![]() |
Re: How Do You Say FIRST?
Klingon:
pIlmoHmeH 'ej QeD cham je vanmeH "In order to cause to be inspired and in order to salute* science and technology" * The verb van salute has a homophonous noun meaning award, tribute, implying more than simply showing deference to a military superior. I've occasionally tried to come up with something to retrofit wa'DIch first as an acronym, but acronyms don't work well in Klingon because all words start with consonants. |
Re: How Do You Say FIRST?
When you run out of FIRST, you could start with "Gracious Professionalism." :)
Wouldn't that make a great banner at a FIRST event? (I am picturing this hanging from the upstairs stands at Halsey Field House at the Naval Academy) |
Re: How Do You Say FIRST?
No Bork Bork Bork yet?
Fur Inspureshun und Recugneeshun ooff Sceeence-a und Technulugy :) |
Re: How Do You Say FIRST?
[light humored Joke]
Click click click click -Ethiopian [/light humored joke] |
Re: How Do You Say FIRST?
Hm...I can understand Tagalog, but I can't speak, read, or write it. I guess there just isn't much of a reason for me to do so since most Filipinos also understand and speak English. Consequently, I can easily translate from Tagalog to English (assuming that it's spoken to me), but I have a lot of trouble going the other way around (or trying to read it). I'll give it my best shot though - no guarantees on grammar, spelling, or perfect meaning.
Para sa inspirasyon at pagpapasalamat ng siyensiya at technology (For inspiration and appreciation of science and technology) And yes, it's acceptable to use English words in a Tagalog sentence and vice versa. Although, I think if you use an English word in Tagalog you're supposed to use Tagalog-style spelling. My mom, her family, and the people on the Filipino news do it all the time. Usually when they can't think of the word they want to use, and generally only for nouns and verbs. |
Re: How Do You Say FIRST?
What language do you want?
they got 10. http://www.freetranslation.com/ format: FIRST For Inspiration and Recognition of Science and Technology Spanish: PRIMERO Para Inspiración y Reconocimiento de la Ciencia y Tecnología French: PREMIER Pour l'Inspiration et la Reconnaissance de Science et de Technologie German: ZUERST Für Inspiration und Anerkennung von Wissenschaft und Technologie Italian: PRIMO Per l'Ispirazione e Per il Riconoscimento di Scienza e Per Tecnologia Dutch: EERST Voor Inspiratie en Erkenning van Wetenschap en Technologie Portugese: PRIMEIRO Para Inspiraçăo e Reconhecimento de Cięncia e Tecnologia Russian: СНАЧАЛА Для Вдохновения и Признания Науки и техники Norwegian: FŘRST For Inspirasjon og Anerkjennelse av Vitenskap og Teknologi Simplified Chinese: 用于科学和技术的灵感和认出的 Traditional Chinese: 用於科學和技術的靈感和認識的 |
Re: How Do You Say FIRST?
Okay i found a decent translator. http://intertran.tranexp.com/Translate/result.shtml
it has about 10 more languages it can translate it into, but i didn;t want to post them all.. you can go and see it for yourself English: For Inspiration and Recognition of Science and Technology Japanese: 科学及び技術のインスピレーシヨンそして認識のため Greek: Για την έμπνευση και την αναγνώριση της επιστήμης και της τεχνολογίας Norwegian: For Inspirasjon og Anerkjennelse av Vitenskap og Teknologi Korean: 과학과 기술의 감흥 그리고 승인를 위해 Hungarian: Részére Belélegzés és Felismerés -ból Tudomány és Technológia Bulgarian: За Вдъхновение и Познаване на Наука и Technology Croatian: Za Udisanje i Priznanje od Znanje i Tehnologija Welsh: Achos Hysbrydiaeth a Adnabyddiad chan Gwyddoniaeth a Dechnoleg |
Re: How Do You Say FIRST?
Latin: Pro Inspiration quod Agnitio of Scientia quod Technology
Tagolog: dahil sa paglangkap at pagkilala ng siyensiya at teknolohiya Bulgarian: За Вдъхновение и Познаване на Наука и Technology Finnish: Ajaksi Haltioituminen ja Tunnistaminen -lta Luonnontiede ja Tekniikka |
Re: How Do You Say FIRST?
Quote:
Actually, I think we need to figure out what FIRST means in English first. I've been thinking that it means "To cause the interest and thanks or appreciation of science and technology". It seems that some have been going more toward "to cause the interest and identification or familiarity of science and technology". |
Re: How Do You Say FIRST?
English: For Inspiration and Recognition of Science and Technology
Greek: Για την έμπνευση και την αναγνώριση της επιστήμης και της τεχνολογίας Italian: Per l'Ispirazione e Per il Riconoscimento di Scienza e Per Tecnologia Portugese: Para Inspiraçăo e Reconhecimento de Cięncia e Tecnologia Tagolog: dahil sa paglangkap at pagkilala ng siyensiya at teknolohiya Bulgarian: За Вдъхновение и Познаване на Наука и Technology Finnish: Ajaksi Haltioituminen ja Tunnistaminen -lta Luonnontiede ja Tekniikka Latin: Pro Inspiration quod Agnitio of Scientia quod Technology Norwegian: FŘRST For Inspirasjon og Anerkjennelse av Vitenskap og Teknologi Hungarian: Részére Belélegzés és Felismerés -ból Tudomány és Technológia Bulgarian: За Вдъхновение и Познаване на Наука и Technology Croatian: Za Udisanje i Priznanje od Znanje i Tehnologija Welsh: Achos Hysbrydiaeth a Adnabyddiad chan Gwyddoniaeth a Dechnoleg Spanish: Para Inspiración y Reconocimiento de la Ciencia y Tecnología French: Pour l'inspiration et Réalisation de Science et Technologie German: Für Inspiration und Anerkennung von Wissenschaft und Technologie Dutch: Voor Inspiratie en Waarderen van Wetenschap en Technologie Russian: Для Вдохновения и Признания Науки и техники Bork Bork Bork: Fur Inspureshun und Recugneeshun ooff Sceeence-a und Technulugy Klingon: pIlmoHmeH 'ej QeD cham je vanmeH Pig Latin:Orfay Inspirationay Anday Ecognitionray Ofay Iencesay Anday EchnologyTay. 1337: f0r inspir47i0n 4nd r3c0gni7i0n 0f sci3nc3 4nd 73chn010gy Red Neck: Fo' Inspirashun an' Recognishun of Science an' Technology Jive: Fo' Inspirashun and Recognishun uh Science and Technology Yiddish: Far inspirazie un derkunung fun wisnschaft un technologie Turkish: İÇİN İLHAM VE TANINMA NİN BİLİM VE TEKNOLOJİ Thai: เพื่อ ความบันดาลใจ และ คำกล่าวขวัญ ของ ศาสตร และ เทคโนโลยี Ukrainian: для натхнення i впізнавати від наука i технологія Swedish: ty ingivelse antagande av vetenskap och Engelsk översättning Northern Sotho: gobane khuętšô gomme temogô ga saęnse gomme sędi Somali: u dhinbil oo ictiraaf saynis oo teknolooji Slovak: pre inšpirácia a poznávanie od náuka a technológia Serbocroatian: dok udisanje a odobravanje sa veština a tehnologija Rotuman: a'faiaki a'mahmahana fahu a'soko a'fo'ou 'inea fahu 'injinia Romanian: colo inspiraţie şi recunoaştere de ştiinţă şi tehnică Panjabi: Karan ilham Te pachhan Dur saians Te banaut Polish: dla natchnienie a poznawanie sluzy nauka a technologia Albanian: PËR FRYMËZOJ DHE IDENTIFIKIM I AFTËSI DHE TEKNOLOGJI Arabic: التكنولوجيا واو براعة إقرار واو العطف إلهام إلى |
Re: How Do You Say FIRST?
This is as much as I feel like adding today. Ill add some more later. I don't promise the accuracy of ANYTHING on that list. Infact their wasnt a specific word so i had to substitute in similiar words.
|
Re: How Do You Say FIRST?
Wow... that was a lot! thanks!
I guess it's an acronym so it doesn't need to be translated... but i thought it was really cool. So that works too. :D |
Re: How Do You Say FIRST?
You know those McDonalds cups that say "I'm lovin it" in a lot of different languages. We need a tetra that says For Inspiration and Recognition of Science and Technology. Photoshopper up for the challenge?
|
Re: How Do You Say FIRST?
PKC:
Tan(6*/.Tan96.(8*4(6X/(98.X8Sin.6CosLog9¬8(/(98.9Tan.*Log(Cos8LogCos.X8Sin./CosLogH89>9¬-_ FIRST For Inspiration and Recognition of Science and Technology It's PKC version 2 because version 1 is impossible to write on this editor. |
Re: How Do You Say FIRST?
The French should actually use "Reconnaisance" which is the equivalent to recognition. "Réalisation" actually meant realisation the same it does in english. French is my first language so it should be right :).
|
| All times are GMT -5. The time now is 13:14. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © Chief Delphi