Go to Post This is proof we can change the world. - Al Skierkiewicz [more]
Home
Go Back   Chief Delphi > FIRST > General Forum
CD-Media   CD-Spy  
portal register members calendar search Today's Posts Mark Forums Read FAQ rules

 
Reply
Thread Tools Rate Thread Display Modes
  #1   Spotlight this post!  
Unread 10-02-2006, 11:15
Nimmy Nimmy is offline
also Head of Strategy\Translation
AKA: Nimrod Amir
FRC #1577 (SteamPunk)
Team Role: Animator
 
Join Date: Dec 2005
Rookie Year: 2006
Location: Raanana, Israel
Posts: 128
Nimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the rough
Send a message via ICQ to Nimmy Send a message via AIM to Nimmy Send a message via MSN to Nimmy
HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

hey guys!, our team has been working hard the last 3 weeks on translating
the FIRST manual for 06' and we are now in the final proccess of editting and making it a bit prettier

unfourtanetly due to technical problems parts 5 and 2 MAY not be available
but we are offering almost around the clock help regarding the rules

this translation will be up on our site by sunday so please check it out (if you know hebrew )

it's been a tedious poject converting all of the manual to a language
that's only been resurrected about 60 years ago =) but I'm proud to say
we did it fairly well

team #1577 steampunk is proud to announce the translation of this manual
not only will it help other teams understand the game more easily (people still come up to me and ask what are the meanings of some words) since it will be in their native tongue, but it will be even easier to get the FIRST message across all the Israeli youth, whom, for the most part, do not speak fluent english, only partially. we will take this manual to younger youth
who will easily learn abotu this years game and the FIRST spirit by reading it in their own language, and we think it will greatly improve the understanding of ROBOTICS and engeneering...

the translation will be up and running within the next few days:
http://www.avivrobotics.net

if you want your OWN copy of the translation please mail me at:
Nimmysonny@yahoo.co.uk
hey who knows, maybe in 20 years it will be worth cash
__________________
We cannot enter into alliances until we are acquainted with the designs of our neighbors.
- Sun Tzu

I guess someone should tell Mr. Tzu about FIRST

check out our HERBEW translation to the 2006 game manual at: http://www.avivrobotics.net

Don't mess with Nimrod's
Reply With Quote
  #2   Spotlight this post!  
Unread 10-02-2006, 11:28
tribotec_ca88's Avatar
tribotec_ca88 tribotec_ca88 is offline
FIRST-a-holic
AKA: Camila Fitzgibbon
FRC #1382 (Tribotec Team)
Team Role: Student
 
Join Date: Jan 2004
Rookie Year: 2004
Location: São José dos Campos, Brazil
Posts: 194
tribotec_ca88 is just really nicetribotec_ca88 is just really nicetribotec_ca88 is just really nicetribotec_ca88 is just really nicetribotec_ca88 is just really nice
Send a message via ICQ to tribotec_ca88 Send a message via MSN to tribotec_ca88 Send a message via Yahoo to tribotec_ca88
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

Congrats!
Every year our team spends a few days translating the FIRST manuals from English to Portuguese to ease explaining rules to our non English-speaking team members (which corresponds to nearly 50% of them) and for other Brazilian teams as well. We know how exhausting and challenging it is......so, once again, I congratulate you for your efforts!...

Best of luck!
__________________
1382 Tribotec Team - Brazil
-----------------------------------------------
2005 NJ Regional GM Industrial Design Award
2005 NJ Regional Website Excellence Award
2004 NJ Regional Semifinalists
-----------------------------------------------
Reply With Quote
  #3   Spotlight this post!  
Unread 10-02-2006, 11:48
mpob's Avatar
mpob mpob is offline
Registered User
AKA: Mike OBrien
#1511 (Rolling Thunder)
Team Role: Mentor
 
Join Date: Mar 2005
Rookie Year: 2004
Location: Rochester, NY
Posts: 50
mpob will become famous soon enoughmpob will become famous soon enough
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

Quote:
Originally Posted by Nimmy
team #1577 steampunk is proud to announce the translation of this manual
not only will it help other teams understand the game more easily (people still come up to me and ask what are the meanings of some words) since it will be in their native tongue, but it will be even easier to get the FIRST message across all the Israeli youth, whom, for the most part, do not speak fluent english, only partially. we will take this manual to younger youth
who will easily learn abotu this years game and the FIRST spirit by reading it in their own language, and we think it will greatly improve the understanding of ROBOTICS and engeneering...
Wow! this is wonderful, what a great way to promote FIRST, and the FIRST message to the people that need to hear it the most, the youth who are to be the future! Congratulations on a huge accomplishment!

You guys ROCK !!!

--Mike
__________________
Roll Strong!
Mentor Team 1511 - Rolling Thunder!
Reply With Quote
  #4   Spotlight this post!  
Unread 10-02-2006, 16:55
Nita's Avatar
Nita Nita is offline
^_^
FRC #1190 (Anonobots)
Team Role: Alumni
 
Join Date: Jan 2006
Rookie Year: 2006
Location: Colorado
Posts: 119
Nita is just really niceNita is just really niceNita is just really niceNita is just really niceNita is just really nice
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

What a nice thing to do! The only other language I'm fluent in is Korean and there are no FIRST teams there!
__________________


Reply With Quote
  #5   Spotlight this post!  
Unread 10-02-2006, 17:11
DanDon's Avatar
DanDon DanDon is offline
ohhh MY god
AKA: Dan Hoizner
FRC #0375 (The Robotic Plague)
Team Role: Mentor
 
Join Date: Jan 2005
Rookie Year: 2004
Location: Staten Island, NY
Posts: 1,432
DanDon has a reputation beyond reputeDanDon has a reputation beyond reputeDanDon has a reputation beyond reputeDanDon has a reputation beyond reputeDanDon has a reputation beyond reputeDanDon has a reputation beyond reputeDanDon has a reputation beyond reputeDanDon has a reputation beyond reputeDanDon has a reputation beyond reputeDanDon has a reputation beyond reputeDanDon has a reputation beyond repute
Send a message via ICQ to DanDon Send a message via AIM to DanDon Send a message via MSN to DanDon
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

Sachtein al hahatzlaha hevre!!!! Ani mekave lifgosh etchem be'Atlanta.

(For all you hebrew-deprived ones: Congratulations (Rough translation) on the achievment guys!! I hope to meet you in Atlanta.)

Im atem rotzim ledaber, tishlehu li et haICQ shelahem.
__________________
Reply With Quote
  #6   Spotlight this post!  
Unread 12-02-2006, 10:36
kaye's Avatar
kaye kaye is offline
Registered User
FRC #1950 (Crackbots)
Team Role: Mentor
 
Join Date: Feb 2006
Rookie Year: 2006
Location: Israel
Posts: 40
kaye will become famous soon enough
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

Thanks, guys. We will definitely stay tuned and look out for the doc.
Must have been a TON of work--just understanding the ENGLISH took us like, a whole weekend.....!

Kaye

Crackbots - Team 1950
Reply With Quote
  #7   Spotlight this post!  
Unread 12-02-2006, 17:03
Ethulin Ethulin is offline
Too many hats to count
AKA: Erik Thulin
FRC #0492 (Titan Robotics)
Team Role: Leadership
 
Join Date: Mar 2005
Rookie Year: 2003
Location: Seattle
Posts: 245
Ethulin has much to be proud ofEthulin has much to be proud ofEthulin has much to be proud ofEthulin has much to be proud ofEthulin has much to be proud ofEthulin has much to be proud ofEthulin has much to be proud ofEthulin has much to be proud of
Send a message via AIM to Ethulin
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

Quote:
Originally Posted by Nimmy
hey guys!, our team has been working hard the last 3 weeks on translating
the FIRST manual for 06' and we are now in the final proccess of editting and making it a bit prettier

unfourtanetly due to technical problems parts 5 and 2 MAY not be available
but we are offering almost around the clock help regarding the rules

this translation will be up on our site by sunday so please check it out (if you know hebrew )

it's been a tedious poject converting all of the manual to a language
that's only been resurrected about 60 years ago =) but I'm proud to say
we did it fairly well

team #1577 steampunk is proud to announce the translation of this manual
not only will it help other teams understand the game more easily (people still come up to me and ask what are the meanings of some words) since it will be in their native tongue, but it will be even easier to get the FIRST message across all the Israeli youth, whom, for the most part, do not speak fluent english, only partially. we will take this manual to younger youth
who will easily learn abotu this years game and the FIRST spirit by reading it in their own language, and we think it will greatly improve the understanding of ROBOTICS and engeneering...

the translation will be up and running within the next few days:
http://www.avivrobotics.net

if you want your OWN copy of the translation please mail me at:
Nimmysonny@yahoo.co.uk
hey who knows, maybe in 20 years it will be worth cash
If this is not the essence of GP I don't know what is. The FIRST community thanks you.
__________________
2003 Pacific Northwest Regional Website Award || 2003 Pacific Northwest Regional Finalist || 2003 Pacific Northwest Regional Engineering Inspiration Award || 2004 Pacific Northwest Website Award || 2004 Pacific Northwest Regional Champions (#1 seed) || 2004 Galileo Semi-Finalist || 2005 Pacific Northwest Regional General Motors Industiral Design Award || 2005 Pacific Northwest Regional Champions (#1 seed) || 2005 Galileo Finalist || 2006 Pacific Northwest Regional Chairman's
Stamp Scouting || Titan Robotics
Reply With Quote
  #8   Spotlight this post!  
Unread 14-02-2006, 08:43
Nimmy Nimmy is offline
also Head of Strategy\Translation
AKA: Nimrod Amir
FRC #1577 (SteamPunk)
Team Role: Animator
 
Join Date: Dec 2005
Rookie Year: 2006
Location: Raanana, Israel
Posts: 128
Nimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the rough
Send a message via ICQ to Nimmy Send a message via AIM to Nimmy Send a message via MSN to Nimmy
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

Quote:
Originally Posted by our disclaimer
DISCLAIMER: this document is in NO WAY supervised by FIRST © or approved officially by them, FIRST © has not officially not unofficially recognized this document, this document is purely a amateur attempt to translate the FIRST © 2006 "aim high" manual by the steampunk #1577 translation team. This document is the property of steampunk team #1577 and 'aviv' high-school of Rannana Israel, any attempt to duplicate,replicate,record,tape,or edit this file in any way except for printing or saving purpouses is forbidden without a written authorization by either the steampunk translation team leader, the steampunk project leader, steampunk teacher, aviv high-school principal, we also also give this powers to the FIRST © foundation.
is this the proper way of making a disclaimer? I just want to be sure about it before the team uploads it, since we are still waiting for the authrization for FIRST, we just want to upload saying FIRST dosent recognize the translation officially, but we still give it right over it (whilst retaining ours)
im no lawyer but it looks ok for me...

comments please, the translation should've been up yesterday so I thought I might as well add a disclaimer
__________________
We cannot enter into alliances until we are acquainted with the designs of our neighbors.
- Sun Tzu

I guess someone should tell Mr. Tzu about FIRST

check out our HERBEW translation to the 2006 game manual at: http://www.avivrobotics.net

Don't mess with Nimrod's
Reply With Quote
  #9   Spotlight this post!  
Unread 14-02-2006, 10:08
dubious elise's Avatar
dubious elise dubious elise is offline
Gone to school, back in 2016
FRC #0269 (Cooney Robotics); FLL #1855 (Cooney Tech/St. Jerome)
Team Role: Alumni
 
Join Date: Mar 2004
Rookie Year: 2004
Location: Oconomowoc, WI
Posts: 510
dubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond repute
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

Quote:
Originally Posted by Disclaimer
DISCLAIMER: this document is in NO WAY supervised by FIRST © or approved officially by them, FIRST © has not officially recognized this document. This document is purely an amateur attempt to translate the FIRST © 2006 "Aim High" manual by the Steampunk #1577 translation team. This document is the property of Steampunk team #1577 and 'Aviv' high-school of Rannana Israel. Any attempt to duplicate, replicate, or edit this file in any way except for printing or saving purposes is forbidden without written consent from the Steampunk team leader. We also also give this power to the FIRST © foundation.
I made a few little changes (summarization, punctuation) otherwise, I think it looks great. Maybe someone can help with the last sentence, I don't know if you need to put that in there if you are currently having it approved by FIRST.

Amazing idea, nonetheless. I'm glad that you guys completed this project, I'm sure it gives a number of the other Israeli teams a big boost!
__________________
"We can't guarantee success...but we can do something better, we can deserve it." ~John Adams
"The harder you work, the luckier you are." ~Gerald Ford
Notre Dame '10
Reply With Quote
  #10   Spotlight this post!  
Unread 14-02-2006, 10:13
Nimmy Nimmy is offline
also Head of Strategy\Translation
AKA: Nimrod Amir
FRC #1577 (SteamPunk)
Team Role: Animator
 
Join Date: Dec 2005
Rookie Year: 2006
Location: Raanana, Israel
Posts: 128
Nimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the rough
Send a message via ICQ to Nimmy Send a message via AIM to Nimmy Send a message via MSN to Nimmy
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

you mean the part that says:
"We also also give this power to the FIRST © foundation"?
__________________
We cannot enter into alliances until we are acquainted with the designs of our neighbors.
- Sun Tzu

I guess someone should tell Mr. Tzu about FIRST

check out our HERBEW translation to the 2006 game manual at: http://www.avivrobotics.net

Don't mess with Nimrod's
Reply With Quote
  #11   Spotlight this post!  
Unread 14-02-2006, 10:16
dubious elise's Avatar
dubious elise dubious elise is offline
Gone to school, back in 2016
FRC #0269 (Cooney Robotics); FLL #1855 (Cooney Tech/St. Jerome)
Team Role: Alumni
 
Join Date: Mar 2004
Rookie Year: 2004
Location: Oconomowoc, WI
Posts: 510
dubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond reputedubious elise has a reputation beyond repute
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

Yep, I do. Either way, I think it will work for now, since you mentioned that you are currently in the process of getting the document approved by FIRST. It can always be changed later if necessary.
__________________
"We can't guarantee success...but we can do something better, we can deserve it." ~John Adams
"The harder you work, the luckier you are." ~Gerald Ford
Notre Dame '10
Reply With Quote
  #12   Spotlight this post!  
Unread 14-02-2006, 20:46
Nimmy Nimmy is offline
also Head of Strategy\Translation
AKA: Nimrod Amir
FRC #1577 (SteamPunk)
Team Role: Animator
 
Join Date: Dec 2005
Rookie Year: 2006
Location: Raanana, Israel
Posts: 128
Nimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the roughNimmy is a jewel in the rough
Send a message via ICQ to Nimmy Send a message via AIM to Nimmy Send a message via MSN to Nimmy
Re: HEBREW TRANSLATION for FIRST 2006 manual!!

OK guys the pdf's are up and running + the DISCLAIMER for all you legal guys if you care to check it and give us some feed back:

so the file is at:
http://www.avivrobotics.net

the files are on our forum under the "rules and limitations" area
I think it's the only thread there but it's called "the 2006 FRC Manual"

and feedback is welcomed at this E-mail:
Nimmysonny@yahoo.co.uk

CHEERS! guys, im so happy right now and it's 3:45AM lol, my hours are switched around cause of this, our animation will be up shortly

so good luck to you all and remember to have fun!
(also remember: coffee is your friend!)
__________________
We cannot enter into alliances until we are acquainted with the designs of our neighbors.
- Sun Tzu

I guess someone should tell Mr. Tzu about FIRST

check out our HERBEW translation to the 2006 game manual at: http://www.avivrobotics.net

Don't mess with Nimrod's
Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
FIRST Manual 2006 Encrypted password PaPPy General Forum 10 11-01-2006 23:07
2006 "Aim High" Manual Translated tribotec_ca88 Rules/Strategy 1 10-01-2006 12:02
Download mirrors for the 2006 Manual Ethulin General Forum 22 07-01-2006 21:18
Please Read the Manual - 2006 AmyPrib General Forum 21 05-01-2006 10:45
**FIRST EMAIL**/Important 2005 Competition Manual Information Sscamatt FIRST E-Mail Blast Archive 1 06-01-2005 18:50


All times are GMT -5. The time now is 18:11.

The Chief Delphi Forums are sponsored by Innovation First International, Inc.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © Chief Delphi